Prevod od "per carità" do Srpski


Kako koristiti "per carità" u rečenicama:

Per carità, se penso ai materassi che hanno in dotazione.
Radije bih kupio svoje jelo, znam kakvo je opštinsko.
Per carità, pensa alla mia posizione.
Zaboga, setite se koju poziciju zauzimam.
Morire è brutto, se si perde anche il senso dell'umorismo, per carità.
Umiranje je gadno, ali gubitak smisla za humor...? Ništa od toga.
Per carità, io non sono di quelli sciocchi che pensano che tutti gli americani siano miliardari.
Nisam od onih budala koje misle da su svi Amerikanci milioneri.
Per carità, quella non era gente di classe come ha lei qui.
Nemojte loše da me shvatite. Nisu bili tako otmeni kao što ste vi.
Per carità, mangiamo qualcosa di commestibile.
Za ime Boga, 'ajde da jedemo kolaèe.
Per carità di Dio, Seamus, siamo tutti qui.
Zaboga, Šejmuse, došli smo cak ovde.
Per carità, non farti sorprendere a fissarlo.
Ne daj da te vidi da ga gledaš.
E per carità, assicurati che la persona che freghi non stia fregando te.
I najvažnjie, osiguraj se da tip koga varaš, ne vara tebe.
Non che io voglia che s'impegni, per carità.
Mislim, ne daj Bože da želim da ti se više posveti.
Io penso ormai soltanto a voi che siete al centro dei pensieri miei andate via per carità o andrete giù da questo ponte qua
Zarobili su me okovi tvoje ljubavi Od tvoje kravlje ljepote moje srce polijeæe Neæeš uspjeti promijeniti moje mišljenje
Ha voluto prestare denaro solo per carità Cristiana
Hteo je da uzme novac za Hrišæanski greh.
No, per carità, non voglio saperlo.
Pa, sada ti to neæu reæi.
Ah, per carità, cancro alla prostata.
Ili, ne dao Bog, rak prostate.
Per carità, non sono inglese, vengo da Invercargill, Nuova Zelanda.
Bože ne... Nisam Pommie, Došao sam iz Invercargill na Novom Zelandu.
No, per carità. Ma mi aspettavo un grammo di gentilezza in più, ecco.
Ne, samo mislim da bi mogla malo bolja prema meni da budes.
Non lo stai facendo per carità, testa di cazzo!
Ne radiš to iz milosrða, ti sebièni seronjo!
Per carità. - Lei non sa perché sono qui, vero?
Vi ne znate zbog èega sam ovde, je l' da?
Ora, tutti sappiamo che il la tradizione qui a North Shore è quello di utilizzare la Danza Homecoming Di raccolta dei fondi per carità, OK?
Svi znamo da je ovde u North Shore-u tradicija da na maturalnom plesu... skupljamo novac za dobrotvorne svrhe, dobro?
Per carità, Gerry, consideralo come un contributo elettorale.
Neæu napraviti ništa nelegalno. Iskoristi ovo kao donaciju za kampanju.
No, per carità, volevo solo un consiglio.
Samo mi je potreban savet oko recepta!
Sì, roba da poco, per carità, ma sai, avevano amici abbastanza cattivi.
Da, sitni. Ali imali su gadne prijatelje.
È fulminata, per carità, ma... ha un potere reale.
Ona je headcase, ali... ona ima moć.
Per carità, giocano in terra, o ancora peggio nel kal, nell'acqua, e i germi li uccideranno.
Не дај боже да се играју у прашини или у бари, у води, то ће их убити.
Sapete cosa, lasciate che usino il cellulare per le chiamate personali - per carità.
Знате шта, нека користе мобилне телефоне за личне позиве - забога.
Per carità. Leggete questa roba intelligente, questa analisi intelligente del sistema immunitario.
O, bože. Čitate o ovim pametnim stvarima, o ovoj inteligentnoj analizi imunog sistema.
È dunque una misura estrema per il breve periodo, ma per carità, non diventate dipendenti dall'alcol come sistema per addormentarvi tutte le sere.
To je akutna mera za kratko vreme, ali zaboga, ne postanite zavisni od alkohola kao metode za uspavljivanje svake noći.
Cosa succederà al tempo, alle correnti, e - per carità - se vieni punto [da una medusa] quando non pensi di poter essere punto dento questa armatura.
Kakvo će biti vreme i morske struje i šta će biti ako me nedajbože opeče meduza dok mislim da mi ništa ne može u ovom oklopu,
(Risate) Per carità, è notevole. Bisogna riconoscerlo.
(Smeh) Zaista je upečatljiva, priznajem to.
Vi sto chiedendo di aiutarli, di accettarli come esseri umani, non per filantropia, per carità, ma come esseri umani che meritano il nostro aiuto.
Молим вас да им помогнете, да их прихватите као људска бића, не због филантропије, не из милости, него као људска бића која заслужују сву нашу подршку.
0.83367300033569s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?